Я, честно говоря, долго думал, как перевести аннигиляцию в контексте фондового рынка.
Но потом вспомнил Киселёва:
"Российский фондовый рынок превращается в пепел"
Ну, это, конечно, не совсем киселёвский пепел - он не радиоактивный. Он рублёвый.
Если уж совсем честно - российский фондовый рынок меня не сильно волнует.
Но в статье идет речь не только о рынках, но и о рубле:
"Russia's markets, including the rouble and the benchmark RTSI stock index, are taking a pounding on Monday,
thanks to the failure of the world's biggest oil producers to agree a deal on a production freeze."
И последняя деталь о нюансах перевода -
в цитате выше они предлагают сказать спасибо за падение рубля - крупнейшим мировым производителям нефти,
поскольку они не сумели договориться о сокращении объёмов производства.
Оно, конечно, так - спасибо сказать всегда полезно. Но не стоит забывать и о других, тоже достойных благодарности.
В данном случае это МО РФ и их ВВС.
Какая связь? - спросите вы.
Долго объяснять, проще так:
Вот ещё пару раз пролетят их СУшки над эсминцем Дональд Кук или каким другим кораблём -
и опять найдется кто-нибудь, кто с кем-то о чём-то НЕ договорится.
И в результате - российский рубль опять просядет.