?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry Share Next Entry
Программа для полуночников: запуск индийского Chandrayaan-2
smoliarm
Сегодня ночью (0:21 по Москве) – запуск второго индийского лунника, Chandrayaan-2.

Тарнсляция пуска - здесь.

Несколько страничек из пресс-релиза ИСРО

Chandrayaan-2 запускают на GSLV Mk-III:

Это будет четвертый пуск GSLV Mk-III.

Условный профиль полёта:


Я вообще-то думал, что Chandrayaan-2 запустят прямиком на TLI, но оказывается – нет.
Схема перелёта примерно такая же, как и у израильского Берешита: ракета выводит лунник на высоко-элиптичную орбиту, а дальше он уже добирается «своим ходом».
То есть, постепенно увеличивает апогей перигейными импульсами. Потребуется 17 дней для перехода на Trans Lunar Injection, посадка планируется на 54-й день после пуска.
На форуме НСФ смоделировали траекторию перехода:




Chandrayaan-2 включает три компонента – орбитер, посадочный модуль («Vikram») и ровер («Pragyan»)
Под спойлером – детали технических данных и научные приборы каждого модуля.
[Spoiler (click to open)]












А в двух словах, основные задачи миссии – помимо демонстрации технологии – это поиски воды и детализация запасов льда в высоких широтах. Посадка Vikram планируется в районе 70-й параллели, так близко к полюсу Луны ещё никто не садился. И по-моему, ещё никто не совершал посадку на Луну – с полярной орбиты.

Go Chandrayaan-2 !




Posts from This Journal by “space international” Tag



  • 1
Ну, не то чтоб уж совсем "неизвестный науке" :)
Свойство металлического титана охотно реагировать с почти любыми окислителями, иногда с большим тепловым эффектом - было известно ещё химикам позапрошлого века.
Но поскольку SpaceX охотно лезут "куда не надо" - то есть туда, куда до них "резонные люди" почитали за благо не соваться - то они время от времени налетают на "что-то новое". И иногда - в виде взрывов :)

И поскольку эта манера - лезть-куда-не-надо - у них сохраняется, то остаётся и некая "непустая вероятность" взрывов и в будущем.
Правда, наблюдается и некоторый прогресс - если два-три года назад взрывы имели место в ПОЛЁТАХ (или во время ПОДГОТОВКИ летного hardware к реальному полёту), то теперь это случилось на ИСПЫТАНИЯХ, и с ОПЫТНЫМ образцом.

И иногда - в виде взрывов :)

"теперь это случилось на ИСПЫТАНИЯХ, и с ОПЫТНЫМ образцом"
И это радует, поскольку
- выявлен очередной источник возможной аварийной/катастрофической ситуации;
- можно быть уверенным, что такое больше не повторится.

Ну, они-то официально заявляют, что, мол, много раз использовался титан и АТ десятилетия на кораблях *разных стран*. И мне теперь занятно.

По поводу скорочтения некоторых - принято.

>>они-то официально заявляют, что, мол, много раз использовался титан и АТ десятилетия на кораблях *разных стран*.
- нет, такого они не говорили.
Это уже испорченный телефон переводов/пересказов.

Вот точная цитата из пресс-релиза:
**It is worth noting that the reaction between titanium and NTO at high pressure was not expected. Titanium has been used safely over many decades and on many spacecraft from all around the world.**

- первая фраза из цитаты действительно сформулирована НЕ аккуратно - с химической точки зрения. Поскольку способность титана реагировать с "NTO at high pressure" известна давно (емнип, с начала 19 века). Что здесь очевидно *имелось в виду* - так это проникновение (протечка) NTO в трубопроводы гелия высокого давления, такой вариант действительно was not expected.
- вторая фраза содержит ТОЛЬКО титан, никакого упоминания NTO там нет, это уже фантазии *телефонистов* :)

Однако вот же:
the reaction between titanium and NTO at high pressure was not expected.

Как бы это перевести?

- так я именно про это и сказал, что сформулировано неаккуратно.

Если б этот текст попал мне на редактуру, я бы просто заменил одно слово - "reaction" заменил на "contact" - и всё :)

Принято.

Дело в том, что, не доверяя многим, сам пытался перевести. Обнаружил трудно переводимые, с учетом здравого смысла, утверждения. И, так как глаз замылился, не могу даже понять, что именно хотели написать. Зато бюрократический езыг.

NTO - это азотный тетра оксид?


Edited at 2019-07-16 01:11 pm (UTC)

NTO = Nitrogen TetrOxide, N2O4.

Спасибо за уточнение! Теперь стало гораздо понятнее.

"Contact" там есть. Титановый клапан разделяет гелий и NTO.
По-моему, под "reaction" они имели в виду именно химическую реакцию, так как для нее нужно ударное воздействие. В спокойном состоянии между NTO и титановым клапаном никакой реакции не наблюдалось, и по оценке SpaceX реакции не могло произойти. Для реакции понадобилось "ударить" амиловой пулей по клапану.


Энтузиасты nasaspaceflight нашли хороший пример: Orbital Maneuvering System Space Shuttle , оказывается, имеет бак АТ из титанового сплава. И титановый баллон гелия.

Тут:

https://science.ksc.nasa.gov/shuttle/technology/sts-newsref/sts-oms.html

Вы раньше писали, что об этой аварии они не обязаны отчитываться, получается сейчас это добровольная публикация?

>>Вы раньше писали, что об этой аварии они не обязаны отчитываться...
- ну, ПРИМЕРНО так, хотя это очень упрощённое изложение.
Но - да, я действительно полагал, что официального statement от SpaceX - не будет вовсе.

>>...получается сейчас это добровольная публикация?
- нет, не думаю :)
Скорее, это результат достигнутого *взаимного соглашения* (SpaceX - NASA).
Возможно - не без торговли :)
Но это - ПРЕДПОЛОЖЕНИЕ.

  • 1